城中樹_灣仔洪聖古廟_cut_tone_fb.jpg

城市的主角不是摩天大樓,而是陳年古樹,古樹才是原居民,比摩天大樓更早於這片土地紮根,城市以「發展」為名剷除不少古樹,綠樹變灰牆、青葱變沈鬱。
幸好少數綠樹逃過一劫,它們或棲身於古廟教堂、或依附在石牆上,甚至在石屎路奮力破土而出,這個「城中樹」系列發掘城市中的各種綠意,在欣賞綠樹的壯麗身影、讚嘆植物頑強的生命力時,請不要忘記地球的主角永遠是大自然,而不是人類擅自興建的高塔石牆,城市發展之餘亦要保育大自然,寜願少蓋一橦樓,也不多砍一棵樹。

這棵大葉榕隱藏在灣仔洪聖古廟後,就像一把大傘守衛着古廟,我畫的時候將古廟置中,兩旁的大廈稍微扭曲,令大葉榕像從高樓叢長出來。

The focus of a city are trees but not skyscrapers. Trees are the original inhabitants on this land but are chopped down by the name of 'urban development'.
Luckily a few of them are reserved and living in temples / churches / stone walls or burst their way out from concrete roads.  The 'Trees in city' series re-discovered the beauty and toughness of plants and please remember urban development and conserve the nature are both important. Rather not building another skyscraper but to save one tree. 

There is a Big-leaved Fig hiding behind Hung Shing Temple in Wan Chai like a green umbrella protecting the temple. I put the temple in the middle and twist the buildings a bit to make the tree looks like it is growing out from the buildings.